更多内容请百度搜索:可小果

极度重罪

萨尔瓦多拉斯·柯林纳年

如果你有机会不妨造访马林郡艺术节

Ifyoucan,checkouttheMarinCountyArtsFair.

活动将持续到感恩节

ItllbegoingonthroughThanksgiving.

天气没有变化在旧金山的东湾…

Well,nothingschanged.WevegotfogintheEastBay...

…云层低有雾

...andhereinSanFrancisco.

太阳破云而出时最高温68度

AndWerelookingatahighof68oncethesecloudsburnoff.

现在时刻7点23分

Thetimenowis23after7.

排卵测试剂

噢天啊!

Oh,mygosh!

哈罗!

Hello!

甜心!关掉!

Honey!Turnitoff.

我们得制造个宝宝

Wegottamakeababy.

是啊

Yeah.

-我们有个问题…必须先解决-我们才有个问题必须先解决

-Ihaveanissuethat...Resolvedfirst.-Wehaveanissuethatneedsresolving.

-现在-试纸是红的

-Rightnow.-Itsred.

我等会再跟你谈我以为你要去听证会

Okay.Illtalktoyoulater.Ithoughtyouhadahearing.

没错我们可以做爱7分钟15分钟抬高臀部…

Ido.Wevegot7minutesforus,15forrestingwithmyhipselevated...

…如果没有堵车我只会迟到四分钟

...andIllonlybe4minuteslateiftheresnotraffic.

做10分钟做爱12分钟抬高行不行?

Howabout10forus,12foryourhips?

-9跟13好了-成交上来吧

-9and13.-Okay,deal.Comehere.

等等你在上面效果比较好

No,wait.Itssupposedtoworkbetterifyoureontop.

我以为你都不愿意在下面

IthoughtIdneverhearyousaythat.Itssonice.

他们提议减刑但我可以安排一个重新审判

Theysaidreducedsentence,butIcangetanewtrial.

这是初犯试试要求从轻量刑

Claire,itsafirstoffense.Wecanaskforleniency.

陪审团主席痛恨强暴犯她的立场并不公正

Theforewomansanadvocate.Shesnotanimpartialjuror.

这是强暴案我不想激怒法官

Thisisarapecase.IdontWanttopissthejudgeoff.

这事相信我艾力克

Trustmeonthis,Alex.

告诉我你在开玩笑

Tellmeyourejoking.

庭上我当事人面临被判刑…

YourHonor,myclientisfacingjailtime...

…检方却谈笑自若

...whiletheyrelaughingallthewaytoCNN.

-荒谬至极-9号陪审团员是强暴案受害者

-Thatsridiculous.-Jurornineisarapevictim.

她积极筹募基金赞助性侵害救助热线

Andshesafundraiserforasexualassaulthotline.

检方应该在宣誓时候就提出

Theprosecutionshouldhavesubmittedthatatthevoirdire.

-检方失职还不仅如此-哦是吗?

-Themisconductdoesnotstopthere.-Oh,really?

这个法庭经办过9号陪审员的案子…

Thisofficehandledjurorninescaseeightyearsago...

…我不相信没人认出她来

...anditshardtobelievenoonerecognizedher.

胡说八道

Thisisoutrageous.

你觉得司法公平吗?

Doyoufeeljusticewasserved?

很高兴盖瑞诺里获得重新审判

WerepleasedGaryNorriswillgetanewtrial.

受害者可能说被制度二度强暴

Hisvictimmightsayshesbeenrapedbythesystem.

我对她深表同情

Myheartgoesouttoher.

被告的权利被侵害我们全部也都很危险

Butwhenadefendantsrightsareviolated,weareallatrisk.

-漂亮-谢谢

-Goodjob.-Thanks.

-做得好我有话跟你说-好我喜欢八卦

-Goodjob.Ineedtotalktoyou.-Good.Ineedgossip.

-狗屎运你这个…-就像你昨晚的灰熊队

-Thatwasluck,youbig...-JustlikeyourBruinslastnight.

她又赢啦!

Shescoresagain.

拜民主制度之赐行事历调出来好吗?

Theheartofdemocracybeatson.Wouldyoupunchupmycalendar?

-私人还是公事?-都要谢谢

-Personalorbusiness?-Both.Thanks.Hi,bigguy.

-做得漂亮我们以你为荣-谢谢

-Goodwork.Wereproudofyou.-Thankyouverymuch.

我在元旦旁边写上合伙人

Illjusttypepartnerinrighthere,nexttoJanuary1.

我不知道你有千里眼

Ididntknowyouwereclairvoyant.

真的吗?说真的?

Really?Areyouserious?

等着瞧罗

Wellsee.

不赖嘛我觉得那只是运气

Notbad.Ithinkthatwasjustlucky.

-很酸哦-漂亮

-Bringiton,girl.-Pretty.

-漂亮-运气好但是…

-Prettynice.-Prettylucky.Well...

-我要带你去撞球学校多学着点-没一颗会进

-Imtakingyoutopoolschool.-Youdonthaveashot.

-15号进底袋-门都没有

-15offthe5inthecornerpocket.-Notinthislifetime.

不公平不公平

Thatisnotfair.Thatisnotfair!

现在禁止用左手

No,youcantuseyourlefthandnow.

你是基因突变人

Youareamutant.

嘿你们看

Hey,look.

-这是今天在市政府外的情形-你觉得司法公平吗?

-ThisWasCityHalltoday.-DoyoufeeljusticeWasserved?

很高兴盖瑞诺里…

WerepleasedGaryNorris...

噢天啊

Oh,mygosh!

你真漂亮

Youlookgreat!

看看你

Lookatyou!

我们也全部很危险

Weareallatrisk.

对那家人有何建议?

Any



转载请注明地址:http://www.shengsaerwaduo.com/ssswddl/11931.html